cč↓
It started out as a feeling | Začalo to jako pocit, |
| Which then grew into a hope | z kterého vyrostla naděje |
| Which then turned into a quiet thought | která, ačkoli pak utichla, |
| Which then turned into a quiet word | proměnila se v tichou zprávu |
| And then that word grew louder and louder | A pak ta slova sílila v hlasitější a silnější |
| 'Til it was a battle cry | dokud to nebyl bojovný křik |
| I'll come back | Vrátím se |
| When you call me | když mě budete volat |
| No need to say goodbye | Není třeba se loučit |
| Just because everything's changing | Jenom to, že se všechno mění |
| Doesn't mean it's never | neznamená, že se to |
| Been this way before | ještě nikdy nestalo |
| All you can do is try to know | Vše, co můžeš dělat je pokusit se |
| Who your friends are | zjistit, kdo jsou tví přátelé, |
| As you head off to the war | jako když jdeš do války |
| Pick a star on the dark horizon | Utrhni hvězdu z temného obzoru |
| And follow the light | A následuj světlo |
| You'll come back | Vrátíš se |
| When it's over | až bude po všem |
| No need to say good bye | Není nutné říkat sbohem |
| You'll come back | Vrátíš se |
| When it's over | až bude po všem |
| No need to say good bye | Není třeba se loučit |
| Now we're back to the beginning | Jsme zpátky na začátku |
| It's just a feeling and no one knows yet | Je to jenom pocit a nikdo ještě nic neví |
| But just because they can't feel it too | Ale jenom proto, že oni to necítí |
| Doesn't mean that you have to forget | nemusíš zapomenout |
| Let your memories grow stronger and stronger | Nech svoje vzpomínky růst a sílit |
| 'Til they're before your eyes | dokud je nemáš přímo před očima |
| You'll come back | Vrátíš se, |
| When they call you | až tě zavolají |
| No need to say good bye | Není třeba říkat sbohem |
| You'll come back | Vrátíš se, |
| When they call you | až na tebe zavolají |
| No need to say good bye | Je zbytečné se loučit |